Я не согласен ни с одним словом, которое вы говорите, но готов умереть за ваше право это говорить... Эвелин Беатрис Холл

независимый интернет-журнал

Держись заглавья Кругозор!.. Наум Коржавин
x

НЕИЗЛЕЧИМЫЙ ОПТИМИСТ

Опубликовано 5 Мая 2009 в 03:22 EDT

Сегодня с «Кругозором» – основатель и издатель «Либерти» Илья ЛЕВКОВ (Нью-Йорк)
Гостевой доступ access Подписаться


Се­год­ня с «Кру­гозо­ром» – ос­но­ватель и из­да­тель «Ли­бер­ти» Илья ЛЕВ­КОВ (Нью-Й­орк)

 – Ува­жа­емый Илья, из­вес­тно, что у вас боль­шое чувс­тво юмо­ра. Бы­вали ли слу­чаи в ва­шей из­да­тель­ской де­ятель­нос­ти, ког­да оно вас вы­руча­ло?

– Чувс­тво юмо­ра сос­то­ит в ос­новном из двух эле­мен­тов. Пер­вый – не вос­при­нимать се­бя слиш­ком серь­ёз­но. Вто­рой – уме­ние твор­чески, в ос­тро­ум­ной фор­ме от­ре­аги­ровать мгно­вен­но на дан­ную си­ту­ацию. Во вре­мя по­сеще­ния книж­ной яр­марки в Мос­кве в 89-м го­ду за мной очень ак­тивно «уха­живал» глав­ный ре­дак­тор По­литиз­да­та – уж очень хо­телось ему пе­ре­из­дать мою кни­гу З. Бже­зин­ско­го «Боль­шой про­вал. Рож­де­ние и смерть ком­му­низ­ма в ХХ ве­ке». Пос­ланная за мной чёр­ная «Вол­га» дос­та­вила ме­ня в По­литиз­дат. Это был не­веро­ят­ный му­зей ком­му­низ­ма: крас­ные до­рож­ки, бар­хатные фла­ги, бе­лые бюс­ты Ле­нина. В ка­бине­те глав­но­го ре­дак­то­ра сто­яли два ко­жаных ди­вана и был нак­рыт стол. Хо­зя­ин ка­бине­та в пря­мом смыс­ле в по­те ли­ца су­етил­ся вок­руг сто­ла, пред­ла­гая мне лю­бую вы­пив­ку и мно­жес­тво за­кусок:

– Гос­по­дин Лев­ков, вре­мена у нас сей­час тя­желые, и по­это­му, к мо­ему боль­шо­му огор­че­нию, я мо­гу пред­ло­жить вам толь­ко крас­ную ик­ру.

– Не бес­по­кой­тесь, – от­ве­тил я. – Ик­ру дру­гого цве­та в этом из­да­тель­стве я и не ожи­дал. Ре­дак­тор По­литиз­да­та то­же не ожи­дал по­доб­но­го ло­бово­го от­ве­та, но год спус­тя, пос­ле дли­тель­ных пе­рего­воров он опуб­ли­ковал в од­ном из сво­их сбор­ни­ков гла­ву из кни­ги Бже­зин­ско­го.

– Вы – че­ловек нес­коль­ких куль­тур. Жи­ли в Рос­сии и учи­лись в уни­вер­си­тетах Из­ра­иля, Гер­ма­нии и Аме­рики, и вот уже бо­лее со­рока лет жи­вете в США. Та­кое сме­шение куль­тур по­мога­ет в ва­шей ра­боте? И ес­ли да, то в чем это ска­зыва­ет­ся.

– Всё за­висит от ин­теллек­та че­лове­ка. Вы мо­жете ин­тегри­ровать но­вые эле­мен­ты, и, та­ким об­ра­зом, ста­нови­тесь сво­его ро­да но­вой амаль­га­мой. Но од­новре­мен­но вы так­же со­дер­жи­те при­об­ре­тён­ные эле­мен­ты раз­ных куль­тур, как от­дель­ные ка­муш­ки, из ко­торых сос­тавле­на ва­ша уни­каль­ная мо­за­ика. При­веду при­мер. Пе­реф­ра­зируя рус­скую по­говор­ку «из пес­ни слов не вы­кинешь», я бы ска­зал, что без дос­ко­наль­но­го зна­ния пе­сен, их важ­ности в дан­ной куль­ту­ре, нель­зя по­нять стра­ну и её лю­дей. И, не­сом­ненно, ес­ли по­мимо об­ще­го зна­ния ка­кой-то куль­ту­ры вы вос­при­нима­ете хо­тя бы не­кото­рые её пес­ни так, что у вас му­раш­ки по ко­же бе­га­ют, зна­чит, вы по-нас­то­яще­му го­товы на­чать своё даль­нее пла­вание в ней.

– Как вы приш­ли к идее рус­ско­го из­да­тель­ства в Аме­рике?

– Нес­мотря на то, что мой пра­дед имел ти­пог­ра­фию в Виль­ню­се и то, что я ра­ботал в из­да­тель­стве па­ру лет над соз­да­ни­ем Ев­рей­ской эн­цикло­педии в И­еру­сали­ме и кор­пел мно­го лет над кни­гами в уни­вер­си­тетах, это про­изош­ло до­воль­но слу­чай­но. В 1984 го­ду, ко­торый по Ор­веллу дол­жен был стать го­дом то­тали­тариз­ма, я, бла­года­ря сво­им хо­рошим свя­зям в Ва­шин­гто­не, дос­тал для двух рус­ско­языч­ных жур­на­лов в Нью-Й­ор­ке, чле­ном ред­колле­гий ко­торых я был, мно­голет­нюю фи­нан­со­вую под­дер­жку. Пос­ле это­го ме­ня на сле­ду­ющий же день вы­кину­ли из ред­колле­гий этих жур­на­лов, ко­торым я по­могал бес­ко­рыс­тно.

Так слу­чилось, что в это вре­мя глав­ный ре­дак­тор аме­рикан­ско­го из­да­тель­ства «Кнопф» дал мне про­честь вёрс­тку ме­му­аров Ар­ка­дия Шев­ченко «Раз­рыв с Мос­квой», ко­торую я пла­ниро­вал пе­редать од­но­му из этих жур­на­лов. Но в све­те мо­ей но­вой си­ту­ации я ре­шил ид­ти сво­им пу­тём, и соз­дал из­да­тель­ство «Ли­бер­ти», имея в ви­ду из­да­ние книг на рус­ском язы­ке. Та­ким об­ра­зом, впер­вые в Аме­рике по­яви­лись рус­ские кни­ги, из­данные на вы­соком по­лиг­ра­фичес­ком уров­не, с цвет­ны­ми об­ложка­ми, ко­торые де­лал из­вес­тный ху­дож­ник Ваг­рич Бах­ча­нян.

Я так­же ос­но­вал тра­дицию пре­зен­та­ции мо­их книг в из­вес­тных за­лах Нью-Й­ор­ка, где бы­ли пред­став­ле­ны та­кие ве­дущие ав­то­ры, как Ар­ка­дий Шев­ченко (быв­ший зам. ге­нераль­но­го сек­ре­таря О­ОН), чем­пи­он ми­ра по шах­ма­там Ана­толий Кар­пов, Ви­талий Ко­ротич – тог­да глав­ный ре­дак­тор «Огонь­ка» и мно­гие дру­гие.

– Илья, из бо­лее трёх­сот книг, ко­торые вы вы­пус­ти­ли, ка­кие вы счи­та­ете глав­ны­ми сво­ими из­да­тель­ски­ми уда­чами?

– Есть раз­личные ар­ши­ны из­ме­рения из­да­тель­ской уда­чи. Я бы поль­зо­вал­ся дву­мя по­каза­теля­ми. Пер­вый – кни­ги не дол­жны ус­та­ревать. Вто­рой – эк­ра­низа­ция. Я – единс­твен­ный рус­ско­языч­ный из­да­тель в Аме­рике, по пя­ти кни­гам ко­торо­го бы­ли сде­ланы гол­ли­вуд­ские филь­мы. В де­каб­ре 2006 го­да вы­шел но­вый ки­нофильм Сти­вена Спил­берга на ос­но­ве кни­ги, из­данной мной двад­цать два го­да то­му на­зад. Эта кни­га на­зыва­ет­ся «Месть». Она об опе­рации из­ра­иль­ской раз­ведки по унич­то­жению тер­ро­рис­тов пос­ле тра­гедии на Олим­пий­ских иг­рах в Мюн­хе­не. От­личная до­кумен­таль­ная и зах­ва­тыва­ющая кни­га. Как ви­дите, кни­ги «Ли­бер­ти» не ста­ре­ют.

Ко­неч­но, я гор­жусь, что из­дал та­ких сов­ре­мен­ных клас­си­ков рус­ской и аме­рикан­ской ли­тера­туры, как В. Ак­сё­нов («В по­ис­ках грус­тно­го бе­би»), Е. Ев­ту­шен­ко («Не уми­рай преж­де смер­ти»), Ген­ри Мил­лер («Тро­пик Ра­ка»), Курт Вон­не­гут («Пра­матерь ночь»), а так­же та­ких из­вес­тных ав­то­ров, как А. Зи­новь­ев, А. Вак­сберг, Э. Рад­зин­ский, А. Ар­ка­нов и др. Лю­боз­на­тель­ный чи­татель мо­жет пос­мотреть сайт из­да­тель­ства «Ли­бер­ти» www.Liberty-Publishing.com.

Я так­же сос­та­вил и из­дал луч­шие спра­воч­ни­ки об Аме­рике: «Доб­ро по­жало­вать в США», «Russian Yellow Pages – Мно­го­этаж­ная Аме­рика», «Как най­ти ра­боту в Аме­рике», «Ра­бота дос­та­ет­ся луч­шим» и др.

В «Ли­бер­ти» вы­шел, как счи­та­ют про­фес­си­она­лы и ты­сячи чи­тате­лей, прек­расный пу­тево­дитель по Нь­юЙор­ку «Ман­хэттен­ские про­гул­ки» А. Мир­го­род­ско­го и М. Зис­ма­нова. По по­даче ма­тери­ала и ос­ве­щению ар­хи­тек­ту­ры Нью-Й­ор­ка он не толь­ко вы­дер­жи­ва­ет срав­не­ние с аме­рикан­ски­ми из­да­ни­ями, но за­час­тую и пре­вос­хо­дит их.

– При­годи­лись ли вам ва­ши зна­ния по­лито­лога в вы­боре книг?

– При­годи­лись, и не раз. Вот два слу­чая. Вес­ной 1988 го­да, ког­да Буш­стар­ший был на со­рок про­цен­тов по­зади сво­его со­пер­ни­ка Ду­каки­са, я ре­шил из­дать его ав­то­би­ог­ра­фию, ко­торая выш­ла за три ме­сяца до вы­боров. Но са­мое глав­ное, что я сде­лал этот вы­бор, по­лага­ясь на од­но­го че­лове­ка в СССР, ко­торо­го я ни­ког­да не встре­чал и с ко­торым ни­ког­да не раз­го­вари­вал: Ген­на­дия Ге­раси­мова – спи­кера М. Гор­ба­чёва. Ана­лизи­руя ха­рак­тер и по­лити­чес­кую ори­ен­та­цию Ге­раси­мова, я по­нял, что он был бы за­ин­те­ресо­ван в из­да­нии ав­то­би­ог­ра­фии аме­рикан­ско­го пре­зиден­та в СССР. Так оно и слу­чилось. Две не­дели пос­ле вы­боров в но­яб­ре Ге­раси­мов поз­во­нил и зап­ро­сил пра­ва на эту кни­гу. Вто­рой слу­чай про­изо­шёл в 1992 го­ду, ког­да я из­дал клас­си­ку аме­рикан­ской по­лити­чес­кой куль­ту­ры – кни­гу Г. Ро­бер­тса «Азы пар­ла­мент­ской куль­ту­ры». Я знал, что в Рос­сии нач­нётся борь­ба за фор­му ре­жима: пар­ла­мент­скую или пре­зидент­скую. Из­да­вая эту кни­гу, я ожи­дал и на­де­ял­ся лишь на од­но­го кли­ен­та – спи­кера Ду­мы Хаз­бу­лато­ва, с ко­торым я лич­но не зна­ком. И пос­ле вы­хода кни­ги я по­лучил от Хаз­бу­лато­ва факс с прось­бой не­мед­ленно прис­лать каж­до­му чле­ну Ду­мы эту кни­гу! В ито­ге, год спус­тя про­изо­шёл обс­трел пар­ла­мен­та… Но к это­му я лич­но не имею ни­како­го от­но­шения…

– На ваш взгляд, ка­ким кни­гам от­да­ёт пред­почте­ние на­ша эмиг­ра­ция?

– В мо­ем вы­боре я ста­ра­юсь апел­ли­ровать к ин­телли­ген­тно­му чи­тате­лю, и по­это­му из­дал кни­ги та­ких ав­то­ров, как Б. Ха­занов, А. Янов, Г. По­меранц и др.

Ши­рокий круг чи­тате­лей пред­по­чита­ет ме­му­ары Свет­ла­ны Алил­лу­евой, вос­по­мина­ния пе­ребеж­чи­ков, ав­то­би­ог­ра­фию зна­мени­того ру­ково­дите­ля «Крас­ной ка­пел­лы» Ле­ополь­да Треп­пе­ра и да­же рас­ска­зы мос­ков­ско-па­риж­ско­го ги­неко­лога…

– Ва­ши ав­то­ры пок­ла­дис­ты или кап­ризны, как ки­ноз­вёзды?

– Я не зна­ком с ки­ноз­вёзда­ми, и не пил с ни­ми чай по ут­рам… Пой­ми­те, ав­то­ры – это со­чета­ние та­лан­та, ам­би­ций и энер­гии. Ес­ли в этой тро­ице до­мини­ру­ет та­лант, то в спор­ном воп­ро­се всег­да мож­но най­ти ре­шение. Но ког­да пре­вали­ру­ют ам­би­ции и энер­гия, тог­да воп­рос пе­рехо­дит из твор­ческой плос­кости в пси­холо­гичес­кую.

Но ав­то­ры на­учи­ли ме­ня, как ник­то иной, по­нимать глуб­же жен­щин: на ве­черин­ке все муж­чи­ны очень ми­лы и кля­нут­ся в веч­ной вер­ности, ува­жении и люб­ви… А вот ка­кие бу­дут от­но­шения ут­ром, пос­ле рож­де­ния кни­ги, – воп­рос ос­та­ёт­ся от­кры­тым. Не­кото­рые ме­ня­ют свое от­но­шение на сто во­семь­де­сят гра­дусов.

Бы­ва­ет, что стал­ки­ва­ешь­ся не с кап­ри­зами са­мого ав­то­ра, а с кап­ри­зами его же­ны… Кни­га из­вес­тно­го аме­рикан­ско­го пи­сате­ля То­ма Клен­си «Иг­ры пат­ри­отов» бы­ла от­пе­чата­на и от­прав­ле­на из Ин­ди­аны в Нью-Й­орк тра­ками. Нес­коль­ко эк­зем­пля­ров я пос­лал ав­то­ру пря­мо из Ин­ди­аны сроч­ной поч­той. Ут­ром я поз­во­нил То­му и спро­сил, как ему нра­вит­ся кни­га? На что он от­ве­тил, что Ван­да, его же­на, не спа­ла всю ночь. Ока­залось, что ей очень не пон­ра­вилась об­ложка, на ко­торой был изоб­ра­жен принц Чарлз. Мне приш­лось ос­та­новить гру­зови­ки, вер­нуть их об­ратно, сор­вать об­ложки со всех книг, за­казать у Ваг­ри­ча дру­гую об­ложку, на­печа­тать но­вые и сде­лать но­вый пе­реп­лёт. Хоть Ван­да и не ки­ноз­везда, но её кап­ри­зы впол­не на уров­не. Я, прав­да, на­де­юсь, что не этот кап­риз при­вёл к раз­во­ду че­ту Клен­си…

– Что та­кое ре­дак­ти­рова­ние сей­час? Час­то ли вы вме­шива­етесь в твор­ческий про­цесс ав­то­ра?

– Толь­ко на­чина­ющие ав­то­ры ду­ма­ют, что они пос­тигли все пре­муд­рости и тон­кости сти­лис­ти­ки, не го­воря уже о яс­ности из­ло­жения сво­ей мыс­ли. Мно­гие ав­то­ры по­лага­ют, что путь к бес­смер­тию ле­жит че­рез мно­гос­тра­нич­ную бес­ко­неч­ность про­из­ве­дения, и край­не про­тивят­ся лю­бому сок­ра­щению их тек­ста.

В Аме­рике ав­тор рас­смат­ри­ва­ет сво­его ре­дак­то­ра как са­мого на­дёж­но­го пар­тне­ра. В рус­ской куль­ту­ре – на­обо­рот. Рус­ский ав­тор, как пра­вило, смот­рит на ре­дак­то­ра как на вра­га.

Пре­зидент Клин­тон выб­рал из­да­тель­ство для пуб­ли­кации сво­их ме­му­аров, ос­но­выва­ясь на до­верии к ре­дак­то­ру, а не на сум­ме пред­ла­га­емо­го го­нора­ра. Пи­сатель и боль­шой зна­ток ан­глий­ско­го язы­ка У­иль­ям Бак­ли пос­ле­довал за сво­им ре­дак­то­ром, с ко­торым ра­ботал мно­го лет, в дру­гое из­да­тель­ство, ког­да тот сме­нил мес­то ра­боты.

Из жиз­ни «Ли­бер­ти» при­веду один при­мер. Ме­му­ары «Зал ожи­дания» Ви­талия Ко­роти­ча, та­лан­тли­вого, из­вес­тно­го и эру­диро­ван­но­го пи­сате­ля, прак­ти­чес­ки не нуж­да­лись в ре­дак­ту­ре. Од­на­ко из­да­тель­ство об­на­ружи­ло в ру­копи­си су­щес­твен­ный про­бел. Он ка­сал­ся от­но­шения ав­то­ра к Аме­рике, ко­торое он выс­ка­зал в сво­ей кни­ге «Мас­ка не­навис­ти», вы­шед­шей в 70-х го­дах в Мос­кве. Я поп­ро­сил Ко­роти­ча до­бавить гла­ву об этой кни­ге, что он и сде­лал.

Из­да­тель­ство «Ли­бер­ти» и боль­шинс­тво ав­то­ров не­имо­вер­но бла­годар­ны зре­лому про­фес­си­ональ­но­му опы­ту ре­дак­то­ра Аси Ро­манов­ны Ку­ник, без та­лан­та ко­торой мно­гие из­да­ния книг ос­та­лись бы греш­ны мно­гими не­дос­татка­ми.

– Вы учи­лись со мно­гими людь­ми, став­ши­ми впос­ледс­твии из­вес­тны­ми. Ка­кими они вам за­пом­ни­лись?

– Вот здесь мне по­вез­ло боль­ше все­го (не счи­тая, ко­неч­но, мо­ей же­ны). В сво­их ас­пи­ран­ту­рах на трёх кон­ти­нен­тах я всег­да был в ок­ру­жении та­лан­тли­вых, энер­гичных и пре­ус­пе­ва­ющих дру­зей. В и­еру­салим­ском из­да­тель­стве я пол­то­ра го­да ра­ботал за од­ним сто­лом с Еху­дом Оль­мер­том – ны­неш­ним в опа­ле премь­ером Из­ра­иля. В Бер­ли­не я учил­ся у Ри­чар­да Ло­вен­та­ля – быв­ше­го со­вет­ни­ка Вил­ли Брад­та. С 1976 го­да мои од­но­каш­ни­ки за­нима­ли вы­сокие пос­ты в Бе­лом до­ме, Пен­та­гоне и Гос­де­пар­та­мен­те. Двое мо­их про­фес­со­ров – З. Бже­зин­ский и Р. Пай­пс – бы­ли со­вет­ни­ками пре­зиден­тов Кар­те­ра и Рей­га­на. Один из мо­их дру­зей – Ро­ман По­падюк – был спи­кером Бе­лого До­ма по внеш­не­поли­тичес­ким де­лам при Бу­ше-стар­шем и т. п...

В 1990 го­ду ко мне за­шёл ди­рек­тор мос­ков­ско­го из­да­тель­ства «Но­вос­ти» и его мо­лодой ас­систент Вла­димир Гри­горь­ев. У нас с Гри­горь­евым воз­никло вза­имо­пони­мание, до­верие и ува­жение. Мы смот­ре­ли оди­нако­во на мно­гие проб­ле­мы, как буд­то мы бы­ли кло­нами. Од­нажды в две­над­цать ча­сов но­чи я по­вёз их к бир­же на У­олл-стрит и там, в оди­нокой и тём­ной ти­шине по­дарил каж­до­му офор­млен­ный в рам­ку дол­лар Со­ломо­новых ос­тро­вов, на ко­тором изоб­ра­жена на­гая де­вуш­ка, осед­лавшая аку­лу… Я их бла­гос­ло­вил и по­желал им стать аку­лами из­да­тель­ско­го де­ла в Рос­сии. С тех пор Гри­горь­ев соз­дал од­но из ве­дущих рус­ских из­да­тель­ств «Ваг­ри­ус», а по­том стал зам. ми­нис­тра по де­лам пе­чати всея Рос­сии…

– Вре­мена, ког­да вы­ход рус­ской кни­ги в Аме­рике ста­новил­ся со­быти­ем в Рос­сии, прош­ли. Те­перь книж­ный ры­нок очень раз­но­об­ра­зен, вы­пус­ка­ет­ся прак­ти­чес­ки всё ин­те­рес­ное. Есть ли у вас воз­можность кон­ку­риро­вать с рус­ским рын­ком?

– Нет, всё не мо­жет из­да­вать­ся в Рос­сии. И сво­их не из­да­ют, и инос­тран­ных. Здесь нет мес­та воп­ро­су: или Рос­сия, или «Ли­бер­ти». В Аме­рике есть мес­то для но­вых ав­то­ров из Рос­сии и за­рубежья и, ко­неч­но, бес­ко­неч­ное ко­личес­тво чу­дес­ных книг, вы­ходя­щих на всех язы­ках ми­ра. Я всег­да мо­гу най­ти де­сять­пят­надцать книг в год, ко­торые бу­дут поль­зо­вать­ся ус­пе­хом. У ме­ня в пор­тфе­ле есть нес­коль­ко книг рос­сий­ских ав­то­ров, ко­торые бы­ли при­няты к из­да­нию в Рос­сии, наб­ра­ны, но по по­лити­чес­ким со­об­ра­жени­ям не бы­ли из­да­ны. Та­кова, нап­ри­мер, кни­га Гав­ри­ила По­пова «Вой­на и прав­да», вы­шед­шая в «Ли­бер­ти» к 60-ле­тию По­беды.

В из­да­тель­стве очень мно­гое за­висит от куль­ту­ры из­да­теля. Вы­бору из­да­теля чи­тате­ли дол­жны до­верять не мень­ше, чем ав­то­ру.

– Вот вы упо­мяну­ли кни­гу По­пова. Но ведь в Рос­сии пе­чата­лись о вой­не не ме­нее ос­трые по со­дер­жа­нию кни­ги, ни­как не сов­па­да­ющие с офи­ци­аль­ной точ­кой зре­ния. Эти кни­ги ста­нови­лись бес­тсел­ле­рами. Нап­ри­мер, и сей­час ши­роко из­да­ют­ся кни­ги Вик­то­ра Су­воро­ва. В чём же не­обыч­ность По­пова? Мо­жет быть, его кни­га прос­то не пред­став­ля­ла ком­мерчес­ко­го ин­те­реса для рос­сий­ских из­да­телей?

– Я со­вер­шенно не сог­ла­сен с ра­кур­сом и с де­таля­ми это­го воп­ро­са. Во-пер­вых, кни­га По­пова ос­ве­ща­ет не так на­зыва­емые ос­трые воп­ро­сы, а от­ве­ча­ет на глу­бокие и ко­рен­ные воп­ро­сы о вой­не, ко­торые не по­дыма­лись в дру­гих кни­гах.

Кни­га По­пова от­ли­ча­ет­ся от книг Су­воро­ва, как сам По­пов – ли­дер со­ци­ал-де­мок­ра­тов Рос­сии ра­дикаль­но от­ли­ча­ет­ся от Су­воро­ва – быв­ше­го офи­цера ГРУ. Меж­ду про­чим, «Ле­докол» рож­дался в из­да­тель­стве «Ли­бер­ти», а по­том Су­воров ре­шил «пе­ребе­жать» об­ратно в СССР, ра­зор­вав кон­тракт с «Ли­бер­ти» под пред­ло­гом, что там ра­бота­ет агент КГБ, ко­торый яко­бы са­боти­ру­ет его кни­гу!!!

Поч­ти пять­де­сят лет на­зад Ев­ту­шен­ко на­писал «Нас­ледни­ки Ста­лина». Но ведь се­год­ня праз­дно­вание Дня По­беды про­ис­хо­дит в клас­си­чес­ких ста­лин­ских рам­ках, и ник­то, кро­ме По­пова, не ска­зал: «А ко­роль­то на три­буне го­лый…».

Пос­ле пуб­ли­кации от­рывков кни­ги По­пова в «Ком­со­моль­ской прав­де», в ре­дак­цию поз­во­нили из кан­це­лярии пре­зиден­та и по­сове­това­ли та­ких пуб­ли­каций боль­ше не до­пус­кать. Это был сиг­нал не толь­ко га­зет­чи­кам, но и книж­ным из­да­тель­ствам. По­это­му те­оре­тичес­кий вы­вод, что кни­гу не при­няли к из­да­нию из-за низ­ко­го ком­мерчес­ко­го ин­те­реса, про­тиво­речит ре­аль­нос­ти.

– Ког­да вы со­бира­етесь из­дать кни­гу, о чём вы боль­ше ду­ма­ете – об об­щес­твен­ном ре­зонан­се или ком­мерчес­ком ус­пе­хе?

– Боль­шинс­тво из­да­телей выш­ло из пле­мени не­из­ле­чимых оп­ти­мис­тов. Они всег­да на­де­ют­ся, что чи­тате­ли пой­мут, оце­нят и под­держат пред­ла­га­емую кни­гу. Ко­неч­но, су­щес­тву­ет всег­да на­деж­да на ком­мерчес­кий ус­пех – от­ку­да же по­явит­ся ка­питал для сле­ду­юще­го из­да­ния? Но я из­дал мно­го книг, соз­на­вая, что, в луч­шем слу­чае, пок­рою лишь свои рас­хо­ды, то есть под­держи­вая кни­гу как та­ковую.

– Есть ли пер­спек­ти­вы у рус­ско­го из­да­тель­ско­го де­ла в Аме­рике?

– К мо­ему боль­шо­му со­жале­нию, де­вянос­то во­семь про­цен­тов эмиг­ра­ции от­да­ют пред­почте­ние кни­гам, из­данным в Рос­сии. Та­ким об­ра­зом, из­да­тель­ство «Ли­бер­ти» прак­ти­чес­ки яв­ля­ет­ся од­ним во­ином на этом ин­теллек­ту­аль­ном по­ле. Од­на­ко, ког­да у рос­сий­ских пи­сате­лей нет воз­можнос­ти из­дать­ся в Рос­сии, они «са­дят­ся в пос­ледний трол­лей­бус» и зво­нят в из­да­тель­ство «Ли­бер­ти».

Та­ким об­ра­зом, имен­но бла­года­ря «Ли­бер­ти» выш­ли кни­ги: зам. премь­ера Рос­сии Аль­фре­да Ко­ха «Рас­про­дажа Со­вет­ской им­пе­рии»; Ю. Фель­штин­ско­го и А. Лит­ви­нен­ко «ФСБ взры­ва­ет Рос­сию»; А. Лит­ви­нен­ко «Не­от­равлен­ное сло­во» и др. Не­дав­но ав­то­ром «Ли­бер­ти» стал ещё один из­вес­тный пи­сатель – Гри­горий Свир­ский. Из­да­ние де­сяти­том­но­го соб­ра­ния его со­чине­ний взя­ло на се­бя прес­тижное мос­ков­ское из­да­тель­ство «Пик»... Но пос­ледние три то­ма (8–10) оно от­ка­залось пуб­ли­ковать, от­кро­вен­но за­явив: «У нас и без этих трёх то­мов дос­та­точ­но проб­лем!» Вот по­чему эти три то­ма выш­ли в «Ли­бер­ти».

В ка­тало­ге «Ли­бер­ти» есть и пе­ре­из­да­ния книг, дав­но став­ших биб­ли­ог­ра­фичес­кой ред­костью. Так, бы­ли пе­ре­из­да­ны ме­му­ары до­чери П. Сто­лыпи­на М. Бок «Мой отец Сто­лыпин», по­лити­чес­кая па­родия Ле­ри «Оне­гин на­ших дней» (единс­твен­ное из­да­ние: Бер­лин, 1923). Из­да­тель­ство по пра­ву мо­жет гор­дить­ся воз­рожде­ни­ем пер­во­го по­эта рус­ско­го ев­рей­ства, пи­сав­ше­го по-рус­ски, Се­мена Фру­га.

Фруг прак­ти­чес­ки нез­на­ком ны­неш­ним по­коле­ни­ям чи­тате­лей, хо­тя его сти­хами за­читы­вались на­ши пра­бабуш­ки и пра­дедуш­ки. Его пос­леднее пол­ное соб­ра­ние выш­ло бо­лее ста лет на­зад, в 1895 го­ду. «Ли­бер­ти» вер­ну­ло чи­тате­лям это за­бытое имя, вы­пус­тив се­мисотс­тра­нич­ный прек­расно офор­млен­ный од­но­том­ник всех сти­хов и по­эм Фру­га под наз­ва­ни­ем «Раз­би­тые скри­жали». Этот дра­гоцен­ный клад рус­ско-ев­рей­ской по­эзии дол­жен ук­ра­сить книж­ную пол­ку каж­дой ин­телли­ген­тной семьи, тем бо­лее ев­рей­ской.

– Воп­рос на за­сып­ку: ка­кой со­вет да­ли бы вы на­шему чи­тате­лю?

– Пи­тай­те свой ум и ду­шу кни­гами «Ли­бер­ти» и обо­гащай­те свою жизнь в Аме­рике. Это так­же луч­ший урок, ко­торый вы ос­та­вите сво­им де­тям и вну­кам.

 ПО­СЕТИ­ТЕ ИН­ТЕРНЕТ-САЙТ WWW.LIBERTY-PUBLISHING.COM, ГДЕ ВЫ СМО­ЖЕТЕ ПРОС­МОТРЕТЬ И ПРОС­ЛУ­ШАТЬ ВИ­ДЕ­ОИН­ТЕРВЬЮ С АВ­ТО­РАМИ «ЛИ­БЕР­ТИ».

Не пропусти интересные статьи, подпишись!
facebook Кругозор в Facebook   telegram Кругозор в Telegram   vk Кругозор в VK
 

Слушайте

НОВЫЕ КНИГИ

Мифы, легенды и курьёзы Российской империи XVIII–XIX веков. Часть двенадцатая

«Нет, уж, милостивая государыня, этого в Евангелии точно нет!!!»

Граф Разумовский: «Боюсь, государыня, в России мор будет»

«Пуд сала на лечение его высочества...»

Игорь Альмечитов май 2025

СТРОФЫ

ПУШКИН – ВЫСОЦКИЙ (ПОЭМА)

Борис Пукин май 2025

Царь Эдип

Потому тут и мор, что остался с женой,
что сроднился вполне со случайной страной;
кто не хочет ослепнуть – не слушай слепца,
нет нам Родины, матери нет, нет отца!

Дмитрий Аникин май 2025

ИСТОРИЯ

Украинские маршалы

Смотрел краем глаза парад победы…

Виталий Цебрий май 2025

РЕЗОНАНС

Украинский почемучка (сериал)

Почти каждое утро и почти каждый украинский гражданин, просыпаясь, задает себе первый вопрос: "Почему американец Дональд Трамп решил, что можно безнаказанно и на свой выбор отбирать у соседа его дом (квартиру), страну, жену, например, и детей?"

Виталий Цебрий май 2025

Держись заглавья Кругозор!.. Наум Коржавин

x

Исчерпан лимит гостевого доступа:(

Бесплатная подписка

Но для Вас есть подарок!

Получите бесплатный доступ к публикациям на сайте!

Оформите бесплатную подписку за 2 мин.

Бесплатная подписка

Уже зарегистрированы? Вход

или

Войдите через Facebook

Исчерпан лимит доступа:(

Премиум подписка

Улучшите Вашу подписку!

Получите безлимитный доступ к публикациям на сайте!

Оформите премиум-подписку всего за $12/год

Премиум подписка