Я не согласен ни с одним словом, которое вы говорите, но готов умереть за ваше право это говорить... Эвелин Беатрис Холл

независимый интернет-журнал

Держись заглавья Кругозор!.. Наум Коржавин
x

КИТАЙ. 4-й МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ ПОЭЗИИ

На озере Цинхай

Опубликовано 4 Декабря 2013 в 09:26 EST

...Через два с половиной часа езды на автобусе в окне показался синий горизонт озера Цинхай. Шоссе проходило вдоль берега озера, а по обе стороны от неё раскинулась обширная горная равнина, засеянная цветущей сурепкой с жёлтыми соцветиями, так что казалось, что этот желтый цвет и есть цвет Цинхая. Редкие местные жители уже приноровились к потоку туристов и выходят к шоссе со своими яками, украшенными разноцветными сёдлами. Эти высокогорные животные когда-то являлись одним из основных источников пропитания местного населения...
_______________________
В фотоокне
Валерий Руденко.
Гостевой доступ access Подписаться

...Ра­но ут­ром моя же­на Ал­ла раз­бу­дила ме­ня ра­дос­тным воз­гла­сом:

- Ва­лера, ты то­же едешь в Цин­хай на фес­ти­валь по­эзии!

Чес­тно ска­зать, я и рань­ше пред­ла­гал свою кан­ди­дату­ру на эту по­ез­дку, но ту­да бы­ли офи­ци­аль­но приг­ла­шены толь­ко по­эты и пе­ревод­чи­ки по­эзии ор­га­низа­тора фес­тва­ля и ви­це-гу­бер­на­тора про­вин­ции Цин­хай - по­эта Ди­ди Ма­дя. А моя же­на и её сес­тра бы­ли пе­ревод­чи­ками его по­эзии на рус­ский язык, выб­ранны­ми са­мим ав­то­ром. Так что мне как бы и не по­лага­лось вклю­чать­ся в этот хо­ровод про­фес­си­она­лов пе­ревод­чи­ков и, тем бо­лее, из­вес­тных в ми­ре по­этов. Но тем не ме­нее, я же в ка­кой-то сте­пени был при­час­тен к про­цес­су, пос­коль­ку сде­лал нес­коль­ко пе­рево­дов на рус­ский с ан­глий­ско­го ва­ри­ан­та из­да­ния соб­ра­ния со­чине­ний Ди­ди Ма­дя. И, как мне ска­зала Ал­ла, мои пе­рево­ды впол­не со­от­ветс­тву­ют со­дер­жа­нию и ду­ху сти­хов на ки­тай­ском. Кста­ти, по это­му по­воду, рас­суждая о по­эзии Ди­ди Ма­дя, выс­ка­зал­ся в сво­ей всту­питель­ной статье  к рус­ско­му из­да­нию из­вес­тный ли­тов­ский пи­сатель и кри­тик То­мас Вен­цло­ва, ко­торый ска­зал, что язык и фи­лосо­фия сти­хот­во­рений нас­толь­ко яс­ны и чет­ко сфор­му­ли­ова­ны, что не те­ря­ют ни кра­соты, ни смыс­ла при пос­ле­ду­ющих пе­рево­дах на дру­гие язы­ки. Ко­неч­но, с учё­том та­лан­та пе­ревод­чи­ка.

Ди­ди Ма­дя - пред­ста­витель нац­мень­шинс­тва: на­род­ности "И", собс­твен­ное наз­ва­ние "ну­су" Он про­шёл неп­ростой жиз­ненный путь и мно­гое по­видал на сво­ём ве­ку. Его мо­лодые го­ды приш­лись на бур­ный пе­ри­од так на­зыва­емой "куль­тур­ной ре­волю­ции", но как и для мно­гих, она ока­залась тем гор­ни­лом, в ко­тором вы­пес­то­вал­ся та­лант по­эта. Ны­не, за­нимая пост ви­це-гу­бер­на­тора, он стал ини­ци­ато­ром ор­га­низа­ции Меж­ду­народ­ных фес­ти­валей по­эзии, свя­зав их про­веде­ние с при­род­ной жем­чу­жиной про­вин­ции, да и все­го Ки­тая с вы­соко­гор­ным озе­ром Цин­хай.

Здесь на жи­вопис­ном бе­регу озе­ра, го­ризонт ко­торо­го скры­ва­ет­ся в дым­ке, на фо­не взды­ма­ющих­ся в высь ог­ромных ку­чевых об­ла­ков, бе­лым кру­жевом об­рамля­ющих без­донную вы­соту си­него не­ба, про­водят­ся це­ремо­нии наг­ражде­ния ла­уре­атов. У са­мого бе­рега выс­тро­ена "сте­на по­эзии" с выг­ра­виро­ван­ны­ми на гра­нит­ных пли­тах пор­тре­тами и име­нами ве­ликих по­этов всех вре­мён и на­родов, а вся пло­щадь об­рамле­на ве­лико­леп­ны­ми скуль­птур­ны­ми ком­по­зици­ями из брон­зы ге­ро­ичес­ких сцен из на­род­ных эпо­сов раз­ных стран. Здесь и куз­нец Иль­ма­ринен из Ка­лева­лы, и Князь Игорь, Ма­нас и Ни­белун­ги. Сре­ди гра­виро­ван­ных пор­тре­тов цен­траль­ное мес­то за­нима­ет пор­трет А.С. Пуш­ки­на.

Но вер­нёмся к на­чалу пу­тешес­твия. Уже в Пе­кин­ском а­эро­пор­ту на рейс в Си­нин - сто­лицу про­вин­ции Цин­хай - соб­ра­лась ин­те­рес­ная пуб­ли­ка. Эта груп­па ев­ро­пей­цев яв­но вы­деля­лась сре­ди ос­таль­ных пас­са­жиров - слы­шалась мно­го­языч­ная речь: то на ис­пан­ском, то на фра­цуз­ском, ча­ще на ан­глий­ском язы­ках. Кое-кто встре­чал зна­комых по пре­дыду­щим фес­ти­валям. Тут же воз­ни­кали бе­седы с ки­тай­ски­ми по­эта­ми, ко­торые так­же при­нима­ли учас­тие в фес­ти­вале. Сре­ди них осо­бен­но вы­делял­ся по­эт Шу­цай, сти­хи ко­торо­го в своё вре­мя Ал­ла пе­рево­дила, да и в бан­ке­тах не раз учас­тво­вали вмес­те. Он до­воль­но бой­ко го­ворил на фра­цуз­ском. И су­дя по все­му, он был хо­рошо из­вестен фра­цуз­ским по­этам и лю­бите­лям по­эзии. Я не ошиб­ся: вся эта груп­па пог­ру­зилась в са­молёт. Так что борт был прак­ти­чес­ки заф­рахто­ван для учас­тни­ков фес­ти­валя.

Си­нин - сто­лица про­вин­ции Цин­хай - рас­по­ложен на вы­соте 2500 мет­ров, его не­дав­но пос­тро­ен­ный а­эро­порт кра­сив и сов­ре­менен. Кста­ти, боль­шая вы­сота не по­меша­ла ки­тай­ским пи­лотам про­из­вести по­сад­ку ис­клю­читель­но мяг­ко, но вот уши так и ос­та­лись за­ложен­ны­ми из-за вы­соты. По­лёт про­дол­жался 2 ча­са 30 ми­нут.

Три ав­то­буса для учас­тни­ков уже под­жи­дали у вы­хода. 40 ми­нут ез­ды по гор­ной ав­тос­тра­де - и вот мы уже у цен­траль­но­го оте­ля го­рода "Цин­хай". Отель 5-звез­дочный, с прек­расны­ми ком­форты­ми но­мера­ми. С 20-го эта­жа от­кры­ва­ет­ся ши­рокая па­нора­ма го­рода. Он прак­ти­чес­ки весь - но­вос­трой­ка. Всё со­ору­жено в пос­ледние 10 лет, как, впро­чем, и во мно­гих дру­гих го­родах Ки­тая. Ис­то­ричес­ких зда­ний или улиц фак­ти­чес­ки нет, но ве­чер­ний вид зда­ний-не­бос­крё­бов с эф­фек­тной под­свет­кой впе­чат­ля­ет. Нес­мотря на от­да­лён­ность от сто­лицы, го­род­ские ули­цы и дру­гие до­роги спро­ек­ти­рова­ны и пос­то­ены с учё­том ак­тивно­го дви­жения тран­спор­та - в том чис­ле и мно­го­уров­не­вые раз­вязки.

От­кры­тие 4-го Меж­ду­народ­но­го фес­ти­валя по­эзии под де­визом "Ин­ди­виду­аль­ность по­эзии и её вли­яние на об­щес­тво" сос­то­ялось в Боль­шом кон­цер­тном за­ле го­рода. Сим­во­личес­кое раз­ре­зание лен­ты от­кры­тия бы­ло об­став­ле­но с осо­бой тор­жес­твен­ностью, в нем при­няли учас­тие все чле­ны по­чет­но­го мно­гона­ци­ональ­но­го пре­зиди­ума, в том чис­ле и рус­ский по­эт Мак­сим Аме­лин.

Со всту­питель­ным сло­вом выс­ту­пил сам ор­га­низа­тор по­эт и ви­це гу­бер­на­тор Ди­ди Ма­дя. Проз­ву­чали при­ветс­твен­ные ре­чи учас­тни­ков:  по­эта из США Си­мона Дж. Оти­са, по­эта из Си­рии Али Эше­ра, как поз­же вы­яс­ни­лось - бу­дущих ла­уре­атов фес­ти­валя. и дру­гих.

...Ка­кое же ме­роп­ри­ятие в Ки­тае об­хо­дит­ся без бан­ке­та, тем бо­лее - та­кое пред­ста­витель­ное. В ог­ромном за­ле бы­ли нак­ры­ты боль­шие круг­лые сто­лы для тра­дици­он­ных ки­тай­ских блюд. Как из­вес­тно, боль­шинс­тво ев­ро­пей­цев бук­валь­но по­меша­но на ки­тай­ской кух­не, тем бо­лее та­кой изыс­канной, как бы­ла пред­ло­жена учас­тни­кам фес­ти­валя. Что уди­витель­но, поч­ти все прек­расно вла­дели па­лоч­ка­ми для еды. Ред­кие де­лега­ты, ти­па пред­ста­вите­ля Рес­публи­ки Чад поп­ро­сили но­жи и вил­ки.

Каж­дый день фес­ти­валя был спла­ниро­ван та­ким об­ра­зом, что выс­тупле­ния по­этов про­ис­хо­дили в раз­ных жи­вопис­ных мес­тах Цин­хай Ти­бет­ско­го на­горья, по ко­торым про­легал пред­ло­жен­ный ор­га­низа­тора­ми ту­рис­ти­чес­кий мар­шрут. Эти мес­та по­ис­ти­не за­меча­тель­ны - здесь и ис­то­ки Жёл­той ре­ки (Ху­ан­хэ - в этих мес­тах её во­да име­ет зе­лёный цвет) - пра­роди­тель­ни­цы ки­тай­ской на­ции, и при­род­ный лан­дшафтный гор­ный мас­сив с при­чуд­ли­выми наг­ро­мож­де­ни­ями скал, и ста­рин­ный го­родок, где мес­тным пра­витель­ством со­ору­жена са­мая боль­шая в ми­ре по­золо­чен­ная сту­па. Она осо­бен­но ве­личес­твен­на в ве­чер­них лу­чах за­ходя­щего сол­нца, ког­да они от­ра­жа­ют­ся от вра­ща­юще­гося ба­раба­на сту­пы в са­мых фан­тасти­чес­ких рак­курсах.

...Сов­ре­мен­ная за­пад­ная по­эзия, как мне по­каза­лось, со­вер­шенно иг­но­риру­ет риф­му. Во всех выс­тупле­ни­ях ни ра­зу не проз­ву­чало риф­мо­ван­ное сти­хот­во­рение. Прав­да од­но сти­хот­во­рение бы­ло за­риф­мо­вано - у рус­ско­го по­эта Аме­лина. Что ин­те­рес­но, оно бы­ло нас­толь­ко об­разным, пол­ным ме­тафор, что ки­тай­ский пе­ревод­чик по­ка­ял­ся, что смысл это­го сти­хот­во­рения прак­ти­чес­ки не­дос­ту­пен для пе­рево­да и бу­дет не­поня­тен ки­тай­ско­му слу­шате­лю. Выс­тупле­ния по­этов про­ис­хо­дили в от­кры­том па­виль­оне у под­ножья при­чуд­ли­вой ска­лы. Все учас­тни­ки с ком­фортом рас­се­лись в плас­ти­ковых крес­лах. И тут про­изо­шёл за­бав­ный эпи­зод. Ког­да ве­дущий объ­явил о выс­тупле­нии  сес­тры Ал­лы -- Ин­ны - же­ны рос­сий­ско­го про­фес­со­ра Аге­носо­ва, тот так раз­звол­но­вал­ся, что крес­ло под ним раз­ле­телось вдре­без­ги и ува­жа­емый про­фес­сор ока­зал­ся на по­лу. Ему, ко­неч­но, по­мог­ли встать, а сре­ди соб­равших­ся раз­да­лись воз­гла­сы: "We must check quality of all Chinese production!" Про­фес­со­ру пред­ло­жили дру­гой стул. Ин­ци­дент был ис­черпан.

Че­рез два с по­лови­ной ча­са ез­ды на ав­то­бусе в ок­не по­казал­ся си­ний го­ризонт озе­ра Цин­хай. Шос­се про­ходи­ло вдоль бе­рега озе­ра, а по обе сто­роны от неё рас­ки­нулась об­ширная гор­ная рав­ни­на, за­се­ян­ная цве­тущей су­реп­кой с жёл­ты­ми соц­ве­ти­ями, так что ка­залось, что этот жел­тый цвет и есть цвет Цин­хая. Ред­кие мес­тные жи­тели уже при­норо­вились к по­току ту­рис­тов и вы­ходят к шос­се со сво­ими яка­ми, ук­ра­шен­ны­ми раз­ноцвет­ны­ми сёд­ла­ми. Эти вы­соко­гор­ные жи­вот­ные ког­да-то яв­ля­лись од­ним из ос­новных ис­точни­ков про­пита­ния мес­тно­го на­селе­ния - и мя­со, и мо­локо и шерсть. Но те­перь их ис­поль­зо­вание ста­ло бо­лее ци­вили­зован­ным - дос­та­точ­но од­но­го де­кори­рован­но­го яка, что­бы про­кор­мить семью в лет­ний се­зон - каж­дая фо­тог­ра­фия с жи­вот­ным сто­ит 30 ю­аней. Так что об­ла­датель яка обес­пе­чива­ет се­бя день­га­ми для по­куп­ки то­вара в ма­гази­не. В свя­зи с мас­со­вой ав­то­моби­лиза­ци­ей ки­тай­ско­го на­селе­ния, сю­да, к ес­тес­твен­но­му озе­ру, поч­ти мо­рю, ри­нулись пол­чи­ща ав­то­моби­лис­тов из вы­соко­гор­ных рай­онов. Ещё бы па­ру ча­сов на ав­то и ты уже поч­ти на мо­ре с со­лёной во­дой и бес­край­ни­ми прос­то­рами.

Эта мас­са ав­то­моби­лей по­ка ещё с тру­дом пе­рева­рива­ет­ся мес­тным на­селён­ным пун­ктом и цен­тром раз­вле­чений (про­гул­ки на ка­терах, подъ­ем на воз­душном ша­ре, по­лёт на гид­ро­само­лёте). Еще не спла­ниро­ван тра­фик и ты­сячи ма­шин тол­кутся на пя­тач­ке, по­это­му на­ши ав­то­бусы 50 ми­нут не мог­ли вы­ехать на от­кры­тую до­рогу.

Вру­чение глав­ных пре­мий про­ис­хо­дило на зе­лёной лу­жай­ке пе­ред "Сте­ной по­эзии" Не­высо­кий по­ди­ум пок­ры­тый крас­ным ков­ром был ус­ро­ен вок­руг ог­ромно­го ва­луна с гра­виров­кой на ки­тай­ском и ан­глий­ском язы­ках наз­ва­ния Фес­ти­валя. Спра­ва от по­ди­ума рас­по­ложил­ся си­фони­чес­кий ор­кестр мес­тной фи­лар­мо­нии, обес­пе­чивав­ший му­зыкаль­ное соп­ро­вож­де­ние це­ремо­нии наг­ражде­ния.
Глав­ным при­зом фес­ти­валя яв­ля­ет­ся "Зо­лотая ан­ти­лопа". Это фи­гура ан­ти­лопы вы­сотой око­ло 20 см. Из чис­то­го ма­тиро­ван­но­го зо­лота. Так что по сто­имос­ти не ху­же Ос­ка­ра. Приз вру­чал по­эт Ди­ди Ма­дя.
Ла­уре­ата­ми ста­ли по­эт из США Си­мон Дж. Отис и по­эт из Си­рии Али Эшер.
И здесь не обош­лось без по­лити­ки - этот акт как бы при­зывал к при­мире­нию сто­рон и ре­шению всех проб­лем мир­ным пу­тём.

Итак, 4-й  Меж­ду­народ­ный фес­ти­валь по­эзии в Ки­тае за­вер­шился, его цель об­ще­ние по­этов раз­ных стран, ус­та­нов­ле­ние кон­тактов и об­мен твор­чески­ми дос­ти­жени­ями дос­тигну­та. Кро­ме то­го этот фес­ти­валь име­ет боль­шое зна­чение для куль­тур­ной жиз­ни ки­тай­ской глу­бин­ки, её при­об­ще­нию к ми­ровой куль­ту­ре. И ещё од­на за­дача бы­ла вы­пол­не­на ус­пешно - по­пуля­риза­ция про­вин­ции Цин­хай, да и не толь­ко про­вин­ции, но и все­го Ки­тая в ми­ровом куль­тур­ном со­об­щес­тве. Мно­гипе из за­рубеж­ных учас­тни­ков фес­ти­валя уже на­писа­ли сти­хи, пос­вя­щен­ные не толь­ко фес­ти­валю и про­вин­ции Цин­хай, но и все­му Ки­таю и в этом сос­то­ял скры­тая идея фес­ти­валя и она, как по­каза­ла жизнь, бы­ла осу­щест­вле­на.
_______________________
На фо­то: 1. Озе­ро Цин­хай; 2. 4-й Меж­ду­народ­ный фес­ти­валь по­эзии в Ки­тае. Выс­ту­па­ет ки­тай­ский по­эт, пи­сатель и пред­се­датель Ко­мите­та по при­суж­де­нию наг­рад Ди­ди Ма­дя (Фо­то / Синь­хай­ской).

Не пропусти интересные статьи, подпишись!
facebook Кругозор в Facebook   telegram Кругозор в Telegram   vk Кругозор в VK
 

Слушайте

СТРОФЫ

ПУШКИН – ВЫСОЦКИЙ (ПОЭМА)

Борис Пукин май 2025

Царь Эдип

Потому тут и мор, что остался с женой,
что сроднился вполне со случайной страной;
кто не хочет ослепнуть – не слушай слепца,
нет нам Родины, матери нет, нет отца!

Дмитрий Аникин май 2025

ИСТОРИЯ

Украинские маршалы

Смотрел краем глаза парад победы…

Виталий Цебрий май 2025

РЕЗОНАНС

Украинский почемучка (сериал)

Почти каждое утро и почти каждый украинский гражданин, просыпаясь, задает себе первый вопрос: "Почему американец Дональд Трамп решил, что можно безнаказанно и на свой выбор отбирать у соседа его дом (квартиру), страну, жену, например, и детей?"

Виталий Цебрий май 2025

ИЗ ЖУРНАЛИСТСКОГО ДОСЬЕ

Неизвестный плагиат

Почему «Буратино» был заимствованием, а «Терминатора» едва ни сочли воровством?

Сергей Кутовой май 2025

Держись заглавья Кругозор!.. Наум Коржавин

x

Исчерпан лимит гостевого доступа:(

Бесплатная подписка

Но для Вас есть подарок!

Получите бесплатный доступ к публикациям на сайте!

Оформите бесплатную подписку за 2 мин.

Бесплатная подписка

Уже зарегистрированы? Вход

или

Войдите через Facebook

Исчерпан лимит доступа:(

Премиум подписка

Улучшите Вашу подписку!

Получите безлимитный доступ к публикациям на сайте!

Оформите премиум-подписку всего за $12/год

Премиум подписка