Бостонский КругозорЖИЗНЬ В АМЕРИКЕ

РАЦПРЕДЛОЖЕНИЕ

Кто знает, какой самый главный лозунг на американском предприятии? Отвечаю: "Look busy" - делай вид, что занят. Бери маслёнку и заправляй масло в машину, ветошью натирай металлические части до зеркального блеска, хватай, наконец, метлу и мети до посинения, только не стой без какой- либо работы! Не дай бог тебя увидит стоящего без дела менеджер или ещё хуже - хозяин. Считай, что твой супервайзер получит замечание или выговор, а ты, в крайнем случае, лишишься работы.

Мы, выходцы из бывшего СССР и России, родились и воспитывались в другой культуре, при другом общественном строе, поэтому, несмотря на достаточно длительное проживание в Амрике, нас многое не прекращает удивлять:

- почему они смеются, а нам не смешно?
- почему они не жалуются на состояние здоровья?
- почему они на смертном одре говорят: "I am fine"?
- почему они любят кушать бутерброды (сэндвичи) даже тогда, когда - можно есть из тарелки?
- почему в своём большинстве они не обустраивают жилище мебелью?
- почему при переезде на новое место жительства они не дорожат нажитым и многое раздают или выбрасывают в мусорник ("гарбич")?
- почему в зале симфонического оркестра они уплетают мясо индейки или курицы, но при этом внимательно слушают и прекрасно понимают серьёзную музыку?
И т.д. и т.д. и т.п...
 
Всё это требует осмысления и понимания. Они не лучше и не хуже нас. Просто  они другие. Я в своём творчестве пытаюсь это понять и отразить доступными мне методами: иногда это поэзия, иногда проза.  


    РАЦПРЕДЛОЖЕНИЕ
 
"Рацио", как известно, на латыни "разум". Значит, рационализаторское предложение должно быть, прежде всего, предложением разумным, помогающим производству.

В своей инженерной практике, с какими только рацпредложениями не приходилось сталкиваться. Официально, "рационализаторскими предложениями считаются предложения по усовершенствованию применяемой техники...усовершенствованию выпускаемой продукции, технологии производства…техники безопасности и охраны труда или предложения, позволяющие повысить производительность труда, более эффективно использовать энергию, оборудование, материалы" и так далее, и так далее.

Что же в этом перечне не учтено самое главное? Правильно: человеческий фактор! А о чём он, этот фактор говорит? Нужны деньги, иногда не очень большие, но достаточные, чтобы во всеоружии встретить начальство, проверяющую комиссию или персонально её члена.

Для превращения рацпредложения в деньги, у начальства всегда имелся в запасе один, лучше два доверенных лица, которым можно было бы поручить столь щекотливое дело: срочно, по команде под диктовку написать рацпредложение, получить в бухгалтерии, но, при этом, не присвоить соответствующее денежное вознаграждение.  И тут не один официоз не мог соперничать с фантазией советского инженера: замена у молотка короткой ручки на длинную, чтобы забить какой-то шплинт, до которого нельзя дотянуться; изготовление металлического корыта для замешивания чего- нибудь, но обязательно с петлёй или двумя, чтобы можно было подцепить к бульдозеру или к крану при перетаскивании с места на место; замена проектного щебня на местный, более слабый, с притрасового карьера (для получения экономии), но затем улучшенный (опять рацпредложение) с применением вяжущих материалов и гранитных отсевов и, множество других вариантов…

Эти воспоминания приходят в голову во - время работы в качестве "light assembler" - сборщика уже на предприятии в США, а руки, при этом, механически хватают крышки для коробок, вылетающие из - под штампа и укладываются одна на одну, одна на одну… и так до десяти. Далее ловким движением подхватываются руками снизу и перекладываются на стеллаж и снова - десять в кассету и на стеллаж, и так бесконечно. Но что такое? Хватаю крышку, кладу на другую, а она не укладывается, выскальзывает. Делаю повторную попытку, то же самое. На монтажном столе растёт гора крышек, мы - сборщики не успеваем собрать их в кассеты, затовариваемся и останавливаем штамповочную машину. Что произошло? Оказывается, была заменена обёрточная бумага на новую, а она атласная, скользкая, упругая и поэтому крышки никак  не укладываются друг на друга. Пам, имя одной из сборщиц, бежит звать супервайзера. У нас простой.

Ну, бывший советский инженер, давай думай, ищи выход. Ты же в прошлом высококлассный специалист, правда, в другой области, но всё-таки "an engineer", как писал ты, по незнанию, в первых "application" в США, а потом приходилось скрывать своё образование, так как не брали на работу. Подоспел перерыв. Не до еды. Идея приходит мгновенно: чтобы не выскальзывали крышки - нужен упор; чтобы удержать десять вместе и не выпустить из рук, должны быть направляющие. Бегу в столярную мастерскую: циркульной пилой отрезаю кусок доски, размером с крышку, слева прибиваю два бруска, образующих угол - это упор, по бокам доски прибиваю два вертикальных бруска - направляющие. Ух! Пот катится градом, как просто, касетник готов! "

После перерыва - испытание. По-прежнему, у сборщиц крышки вываливаются из рук, а у меня - праздник: мгновенно набиваю  придуманное мной приспособление крышками и выставляю их на стеллаж. Крышки сидят как миленькие и не рассыпаются, направляющие не дают. Я понимаю, что у меня родилось первое рацпредложение на американском предприятии. Гордость заполняет меня, но подошедший менеджер Артур вполглаза посмотрев на мою корявую доску и ничего не сказав, ушёл. А через минуту прислал дополнительно двух работниц, тем самым, разрешив проблему затоваривания на монтажном столе. А я то думал - рационализация?

Я, продолжая, как мне казалось, успешно работать на этом предприятии, освоив большинство операций на различных машинах и став оператором "Quad"- машин, что-то заскучал, да и денег платили мало, а их, как всегда не хватало.

В новой компании я появился благодаря владельцу прежней компании Чарли. Не сумев по финансовым трудностям повысить мне зарплату у себя, он рекомендовал и в буквальном смысле перевёз меня на личной машине к своему другу Грэгу. Грэг  наследовал эту фабрику вместе с мамой и сестрой после смерти отца и одновременно был её генеральным менеджером, т.е. руководил производством.

А дело было так. Я часто работал сверхурочно- "overtime". В один из коротких перерывов - "break time", беседуя с владельцем фабрики Чарли, я за уплетанием пиццы, попросил его увеличить мне почасовую ставку. При этом я испытывал колоссальную неловкость. Это был первый, но должен заметить не последний, мой опыт такого рода. Как говорится, "под лежачий камень вода не течёт".

Так вот, в процессе "великосветской" беседы я, жалуясь на недостаток денег и трудности своей новой жизни, что у американцев не принято, но это я понял значительно позже, высказал предположение, что могу выполнять более высокооплачиваемую работу. Забегая вперёд, поделюсь ещё одним очень важным наблюдением: оказывается, чем больше ставка за выполняемую работу, тем больше шансов потерять эту работу при сокращении или других катаклизмах, т. к. в целях экономии денег хозяин увольняет высокооплачиваемого работника в первую очередь. Ничего себе опыт: не жалуйся, не проси…Одним словом "не вздохнуть, не п.…", как образно выражались мы по рабочему в нашей прошлой жизни.

На новой работе встретили меня просто замечательно! Судите сами: Чали привёз и представил меня Грэгу в четыре часа, через двадцать минут я уже беседовал с менеджером Гленом… об охоте на уток и рыбалке, в которых ничего не смыслил, а через полчаса уже шёл по главному цеху вместе с супервайзером Пэт. Вот, что значит в США рекомендация, которая по-русски звучит несколько вульгарно - "блат"!

Это предприятие является финишёрским в технологической цепочке, именуемых в США под общим названием "Printing Co." Одни готовят и доставляют необходимую бумагу, следующие наносят соответствующую печать, узор или рисунок.

Наше же предприятие превращало печатную продукцию в определённого вида изделия: резало по размерам, отвечающим проектам; пробивало дырки, полоски, узоры; обозначала, путём выдавливания, различные линии, рисунки, буквы, в отдельных случаях тиснённые золотой или серебреной фольгой, металлом, цветной бумагой, краской; канцелярские, деловые, подарочные папки и обложки, а так же поздравительные открытки и визитные карточки. Для этого в огромных цехах - ангарах были установлены соответствующие машины и механизмы: высокопроизводительные швейцарские "Bobst machines": немецкие "Heilderberg" и "Kluge"; разнообразные "Cutt", оборудованные гиллятиной;  а также различные транспортные и складские машины и механизмы, обеспечивающие доставку к машинам материалов и отвоз готовой продукции.

Я был принят на позицию помощника оператора машин, что по-английски звучит многозначительно, и мне доставляло большое удовольствие некоторое время представляться, как "Bobst and Heilderberg Machines Operator Helper"!

На самом же деле, особенно первое время, я выполнял тяжелейшую ручную работу по встряхиванию и переворачиванию крупных листов бумаги и укладыванию их с подбивкой специальным образом на поддон, который потом загружался в рабочий орган "Bobst"- машины. По-английски, это тоже звучало неплохо, как "Bobst Loader". Такая работа под силу только для действующего штангиста, которому во - все не надо идти на тренировку, так как за смену приходится из положения "подсед" переворачивать, поднимать и   вставать во - весь рост, встряхивать на вытянутых руках и, опять согнувшись, укладывать на поддон несколько тонн груза. К концу смены ноги дрожат, поясница болит, а руки не держат ложку. Вот Вам и рекомендованная работа, как бы "по - блату"!

Листы бумаги встряхиваются для того, чтобы между ними образовалась воздушная прослойка. Это позволяет специальным цапфам легко отрывать лист бумаги от нижнего, лежащего под ним листа и передвигать по горизонтали. Встряхивать листы достаточно трудно, эта операция достигается многодневной практикой. Меня этому обучил оператор, с которым я начал работать в паре, Билл, о котором я расскажу чуть позднее. Я многим показывал, как это делается, но получалось не у многих. Большими и указательными пальцами обеих рук зажимается по углам стопка бумаг с противоположной оператору стороны, состоящая из такого количества листов, сколько позволяет удержать сила пальцев. Далее, не выпуская из пальцев, листы переворачиваются и встряхиваются два- три раза.

Эту операцию необходимо выполнять в специальных кожаных рукавицах, так как подушечки на кончиках пальцев истираются до крови. Я показал свои истёртые пальцы Пэт, который по совместительству возглавлял местную профсоюзную ячейку, и он заставил администрацию приобрести рукавицы, а за одно и бандаж для подкрепления поясницы.

Билл был оператор экстра класса и многому меня научил в незнакомой для меня профессии. Я был благодарен ему за это и мы подружились семьями. Насколько он был строг и организован на работе, настолько он был раскован и бесшабашен на отдыхе в бане, в бассейне, на рыбалке. Под стать ему была супруга Сэлли и прелестная дочка Роса.

Вскоре я, овладев определёнными знаниями и опытом работы, стал профессиональным американским рабочим, как я сам себя называл. Мне почему-то это было очень приятно и вызывало гордость!

А как же "рацио", ради которого и состоялся этот рассказ? Конечно, будучи инженером, я постоянно искал возможность применить свои знания. И мой час пришёл.

Фабрика получила большой заказ от крупной телефонной компании: изготовить десять тысяч телефонных карточек. Эту работу поручили нам: Биллу и мне. Немец Карл в мастерской изготовил штамп, и Билл приступил к его монтажу на штамповочном столе.  Я же стал готовить  вышеуказанным способом десять тысяч крупных листов бумаги с отпечатанными в типографии на них карточками, для последующей их загрузки в рабочий орган машины.

Мы стартовали на следующий день в шесть утра и решили работать по две смены, что бы подзаработать. Благо, администрация не возражала. Сначала складывалось всё хорошо, машина работала, как часы. Но ближе к концу первой смены появился брак: узкая прорезь, шириной всего три - восьмых инча сначала не пробивалась полностью, потом совсем отверстие исчезло. Мы вынуждены были машину остановить, и Билл приступил к очистке узкого отверстия на штампе от забившейся туда бумаги. После этого, машина поработала не продолжительное время, и опять штамп не пробивал узкую полоску на карточке. Так продолжалось несколько раз, при таком большом заказе - это была не работа, а мучение: узкое отверстие на штампе мгновенно забивалась отрезками бумаги, и существующие способы очистки, такие, как устройство на штампе возле режущего ножа амортизаторов или удаление обрезков с помощью воздушной струи не давали результатов. Заказ проваливался. Доложили по начальству, подходили специалисты с других агрегатов с различными советами - ничего не получалось.

Я, естественно, то же обдумывал причину: почему узкие полоски бумаги как бы прилипают друг к другу и воздушная струя их не берёт? Где - то на третий день меня осенило: ведь они электризуются и поэтому притягиваются друг к другу! Вспомнил школьную программу по физике. Эврика, нужно применить диэлектрик! Что может быть здесь в качестве диэлектрика? Ну, конечно, резина. Так пришло решение, которое ещё нужно было реализовать.

Вспомнил детство и езду на велосипеде. Камера… резиновая камера для колеса велосипеда может подойти, если резину порезать на узкие полоски и вставить в штамп. Я сказал об этом Билли, но куда там…будет здесь какой-то русский давать советы! А машина продолжала стоять, доложили хозяину и он вызвал из Швейцарии инженера по шеф - монтажу.

А у нас простой. Но без дела стоять нельзя. Кто знает, какой главный лозунг на американском предприятии? Отвечаю: "Look busy" - делай вид, что занят. Бери маслёнку и заправляй масло в машину, ветошью натирай металлические части до зеркального блеска, хватай, наконец, метлу и мети до посинения, только не стой без какой- либо работы! Не дай бог тебя увидит стоящего без дела менеджер или ещё хуже - хозяин. Считай, что твой супервайзер получит замечание или выговор, а ты, в крайнем случае, лишишься работы.

На седьмой день простоя, приехал швейцарец - молодой человек приятной наружности с копной рыжих волос и солидным портфелем в руках. Как потом я мог видеть, в этом портфеле были чертежи и каталог, в котором были собраны, выявленные опытным путём наиболее часто встречающиеся, причины поломок и дефекты "Bobst- machine".

На следующий день я, улучшив момент,  рассказал инженеру о своём видении причины остановки машины, нарисовал схему установки резиновой прокладки в штамп. У него не было такого гонора, как у Билла - он внимательно меня выслушал и согласился попробовать. Машина работала без остановки и пробивала все, предусмотренные проектом отверстия, включая злополучную прорезь. Об этом он доложил хозяину Грэгу, не забыв упомянуть моё имя. Как мне потом рассказал инженер из Швейцарии, менеджеру Глену досталось от Грэга за то, что не он, а какой- то эмигрант помог решить эту проблему. По цепочке подчиненности досталось всем. И получалось так, что виновником неприятностей у них оказался я.

К счастью, всё это произошло в конце смены, я ничего не знал и домой летел на крыльях радости. Домашним рассказал о своём рацпредложении и высказал желанную всеми мысль, что возможно за это я получу много денег. На душе было радостно и легко!

На следующий день я приехал на работу за полчаса до начала  смены. Машина работала во - всю. Оказывается оператор, Билл  работал всю ночь, догоняя упущенное во - время простоя время.

Супервайзер Рэм был мрачнее тучи, разговаривал со мной сквозь зубы и сообщил, что я должен явиться к Глену. Я понял, что ничего хорошего меня не ждёт. Так и получилось. Из тирады недовольств, высказанных менеджером, я понял главное: обо всех идеях, предложениях в первую очередь должен узнавать он, что я его подставил и у него из- за этого неприятности. Он будет думать о моём дальнейшем использовании. Конечно, каждый дорожит своим рабочим местом, и я это хорошо понимал.

Машина же ритмично и весело гремела. Билл на радостях, что можно больше заработать за счёт сверхурочных, обнимал меня, а после окончания смены пригласил в соседний бар выпить по кружке бочкового пива хайнеке с лаймом и заесть фирменным омлетом с грибами портобелло и сыром пармезан. Инженер из Швейцарии, при этом, крепко жал мне руку, а я грустно ждал своей участи: уволят меня или поощрят?